The newly released book “Unbelievable Insights about Moshiach and the Final Redemption” is now available (as a paperback, hardcover and digitized version) for purchase and delivery on Amazon at https://www.amazon.com/dp/
Some of the questions discussed in this book are the following.
What is the correlation between the rapid advancement of technology and Moshiach coming?
What concrete actions can we take to express our anticipation of Moshiach?
In what ways can we accelerate Moshiach’s arrival?
What will the future redemption look like?
To join the thousands of recipients and receive these insights free on a weekly email, obtain previous articles, feedback, comments, suggestions (on how to spread the insights of this publication further, make it more appealing or anything else), to sponsor this publication which has been in six continents and more than forty countries, or if you know anyone who is interested in receiving these insights weekly, please contact the author, Rabbi Yehoshua Alt, at [email protected]. Thank you.
To purchase any of the author’s books (hardcopy or e-book) and get it delivered to your door, please send an email to [email protected] or visit https://amzn.to/3eyh5xP
לעילוי נשמת שמואל אביגדור בן יצחק מאיר
These Torah articles can also be viewed in French and Hebrew at https://www.dirshu.co.il/
Archives: https://
Please send your feedback to [email protected].
Rabbi Alt merited to learn under the tutelage of R’ Mordechai Friedlander ztz”l for close to five years. He received Semicha from R’ Zalman Nechemia Goldberg ztz”l. Rabbi Alt has written on numerous topics for various websites and publications and is the author of the books, Fascinating Insights and Incredible Insights. His writings inspire people across the spectrum of Jewish observance to live with the vibrancy and beauty of Torah. He lives with his wife and family in a suburb of Yerushalayim where he studies, writes, and teaches. The author is passionate about teaching Jews of all levels of observance.
Please feel free to print some copies of this publication and distribute them in your local shul for the public, thereby having a hand in spreading Torah.
Language that Lingers
The question has been asked why the Torah writes words from languages other than Lashon Hakodesh. For example Rashi[1] tells us that the word טוטפת means tefillin because it has four housings for the passages they contain. This is why they are called טוטפת, as טט in the Kaspi language means two and פת in the Afriki language means two so that totals four.
The Shelah[2] teaches that the Torah doesn’t write words in these other languages. Rather when Hashem created the world there was only Lashon Hakodesh and when Hashem mixed the languages during the Dor Haflagah, Lashon Hakodesh got mixed in other languages. One instance of this is the words טט in the Kaspi language and פת in the Afriki language. These words are really Lashon Hakodesh words. With this we can appreciate a new understanding of ורוממתנו מכל הלשונות,[3] as we merited to have purely Lashon Hakodesh, and not other languages that contain some words of Lashon Hakodesh.
The Chida[4] tells us similarly. He writes that this that chazal say hein in Greek means one and the like doesn’t mean the Torah speaks in that language but rather that word is a Lashon Hakodesh word but each language took words from Lashon Hakodesh and included it in their language. And this is the lifeforce of nation and language. But the Torah is entirely pure Lashon Hakodesh.
[1] Shemos 13:16.
[2] Torah Shebal Peh. See also the Shelah, Meschata Pesachim, Torah Ohr, Matzah Ashirah.
[3] Shemoneh Esrei of Shalosh Regalim. Simply this means, You exalted us above all the tongues.
[4] Nachal Kedumim, Vaeschanan, 14.