Rabbi Yehoshua Alt
Please send your feedback to [email protected]
Listen to the short Fascinating Insights podcast at https://jewishpodcasts.fm/
To purchase any of the author’s books, please send an email to [email protected] or visit https://www.amazon.com/
To join the thousands of recipients and receive these insights free on a weekly email, obtain previous articles, feedback, comments, suggestions (on how to spread the insights of this publication further, make it more appealing or anything else), to sponsor this publication which has been in six continents and more than forty countries, or if you know anyone who is interested in receiving these insights weekly, please contact the author, Rabbi Yehoshua Alt, at [email protected]. Thank you.
לעילוי נשמת שמואל אביגדור בן יצחק מאיר
This newsletter can also be viewed at https://www.dirshu.co.il/
To view these essays in German, please visit https://judentum.online/
Please feel free to print some copies of this publication and distribute them in your local Shul for the public, having a hand in spreading Torah.
Rabbi Alt merited to learn under the tutelage of R’ Mordechai Friedlander ztz”l for close to five years. He received Semicha from R’ Zalman Nechemia Goldberg ztz”l. Rabbi Alt has written on numerous topics for various websites and publications and is the author of the books, Fascinating Insights and Incredible Insights. His writings inspire people across the spectrum of Jewish observance to live with the vibrancy and beauty of Torah. He lives with his wife and family in a suburb of Yerushalayim where he studies, writes, and teaches. The author is passionate about teaching Jews of all levels of observance.
Deeper than Technicalities
The following shows that which is deeper although it may seem technical.
1) The Nekuda of קָמַץ, kamatz represents Din, as it is closed to abundance (קמץ means close, shut) whereas a פַּתַח symbolizes Chessed, as it is opened (פתח means to open) to bounty. For this reason, we don’t say משיב הרוח ומוריד הגָשֶם, He makes the wind blow and the rain descend, with a kamatz since it is Hashem’s nature to do good, and not to be closed, stingy (קמץ)! Instead we say הגֶשֶם, with a סגול (אֶ), which alludes to Chessed, as is shown in the Nekudos under the word חֶסֶד which are both סגולs. We want it to be גשמי ברכה, rains of blessing. In fact, after משיב הרוח ומוריד הגשם we say מכלכל חיים בחסד, He sustains the living with kindness.
2) If the letters בג”ד כפ”ת begin a word they have a Dagesh (dot in the letter, as in בּן) unless it follows the letters אהו”י (as in או בן יגח, where there is no Dagesh in the ב). There are letters missing from different words due to our many sins which caused Galus. They are the ה and ו from י-ה-ו-ה, the א from כסא (as it says כס י-ה, throne of Hashem), י from ירושלים and the ו from אליהו. These missing letters are אהו”י. The Bnei Yissaschar tells us that after these letters we don’t have letters with a Dagesh because a Dagesh symbolizes strength, strict justice (Din) as is represented by its strong pronunciation. This is in contrast to that which has a soft pronunciation. Once we get these missing letters back, there won’t be any more strength of Din (חוזק הדין) in the world. These letters—אהו”י—have a Gematria of 22, the same number of days in the Three Weeks, the time we mourn the Beis Hamikdash (which caused us to be in Galus).
3) To make a word into future tense, there are four letters we use (אשמור, I will guard. תשמור, you, she will guard. ישמור, he will guard. נשמור, we will guard.). These four letters are ת, נ, א, י, which spell the word תנאי, condition, because this is what it does, as you stipulate for the future.
4) The letterת in Dikduk means ‘you’ as well as ‘she’ (as in תרד, she/you [masculine] will go down.). What is the reason for this? It is said from the brother of the Maharal that this is because כל כבודה בת מלך פנימה, every honorable princess dwelling within (a woman’s צניעות, modesty). So that which is the relationship of a man—you which is direct—is also that of a woman—she which is indirect.
 A קמצן is one who is a miser, stingy.
 See however Igros Moshe, Orach Chaim 4:40:15, אשרי האיש, volume 1, ch. 20,30, שו“ת תשובות והנהגות 2:58, שו“ת אבן ישראל 8,9. Also see שו“ת תשובות והנהגות 1:81 and 2:58.
 As we say in Tefilas Geshem לברכה ולא לקללה, for blessing and not for curse. See Minhag Yisrael Torah, 1, p. 210. Also שו“ת חמדת שאול, 19, s.v. אחדשה“ט.
 Shemos 21:31.
 There are exceptions to all of this.
 Shemos 17:16. Tzefanya 1:4. Malachi 3:23.
 Tamuz Av 2:8 s.v. והנה כעת.
 Tehillim 45:14.